吃过饭就健壮了。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

凡听见的人,都惊奇说,在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人吗。并且他到这里来,特要捆绑他们带到祭司长那里。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?

但扫罗越发有能力,驳倒住大马士革的犹太人,证明耶稣是基督。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.

但他们的计谋,被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候要杀他。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.

扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交。他们却都怕他,不信他是门徒。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.

于是扫罗在耶路撒冷,和门徒出入来往,

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he was with them coming in and going out at Jerusalem.

奉主的名,放胆传道。并与说希腊话的犹太人,讲论辩驳。他们却想法子要杀他。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.

那时犹太,加利利,撒玛利亚,各处的教会都得平安,被建立。凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.

彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.

彼得叫他们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说,大比大,起来,他就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。

旧约 - 撒母耳记上(1 Samuel)

But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

1112131415 共1072条